Table of Contents
1
82
Marc Ferrez. [Procedimentos e fórmulas]
Capa
1
Encaustique pour platine [Encáustica para platina]
2-3
Bourdellot maison du Cristallos [Casa dos Cristais Bourdellot]
2-3
Virage sans ox de prata [Viragem sem óxido de prata ]
4-5
Virage au Borax [Viragem de Borax]
4-5
Procedé Michaud [Processo Michaud]
6-7
Virage p. papier Simili-Gravure [Viragem para papel Simili-Gravura]
6-7
Simili-gravura
8-9
Solution concentrée de Hydroquinone [Solução concentrada de hidroquinona]
8-9
Recette de Maladie de foie [Receita para doença de fígado]
10-11
Willis (recette Tavares [receita Tavares])
10-11
Papier Universel developpement [Papel Universal revelação]
12-13
Pour tanner les épreuves gelatine [Para curtir as provas gelatina]
12-13
Developpateur a l´Iconogène de Von Monckoven [Revelador a iconogênio de Von Monckoven]
14-15
Formules de Eiconogèn Marcon pour portraits ou paysages posé [Fórmulas de Eiconogene Marcon para retratos ou paisagens posadas]
14-15
Fixage recommandé [Fixação recomendada]
16-17
Revelador/ Revelateur [Revelador] Ferrez
16-17
Renforçateur [Reforçador]
18-19
Revelateur Pirocatechine [Revelador Pirocatequina] (D. Fialho)
18-19
Recette pour les plantes [Receita para as plantas]
20-21
Developpateur Ballagny nouveau [Revelador Ballagny novo]
20-21
Revelateur Ballagny Hydroquinnone [Revelador Ballagny Hidroquinona]
22-23
Tirer le jaune des clichés [Tirar o amarelado dos clichês]
22-23
Encaustique pour epreuves [Encáustica para provas]
24-25
Zinco litho [Zinco lito]/ Phototypie [Fototipia]
24-25
Vernis pour epreuves phototypiques [Verniz para provas fototípicas]
26-27
Platine developpement [Revelação em platina]
26-27
Collotypie après dernier lavage [Colotipia após a última lavagem]
28-29
Avoir [Para obter]
28-29
A emporter en Europe [para levar a Europa]
30-31
Achats a faire [Compras a fazer]
30-31
D. Tissandier 42 Rue Vavin [D. Tissandier rua Vavin 42]
32-33
Ferro prussiate [Ferro prussiato]
32-33
(Extrait) Photo chromie pour le Cte. E. Ogonowski [(Extrato) Fotocromia pelo Conde E. Ogonowski]
34-35
Desseché - Le Metol (de la matière n.993 juin 1892) [Desidratado - O Metol (da matéria número 993, de junho de 1892)
34-35
Recettes diverses du Paris Photographe - Juin 91 [Receitas diversas do Paris Photographe- Junho de 1891]
36-37
Isochromatisme des plaques [Isocromatismo das placas]
36-37
Developpement a l´amidol pour papier Gelatino (Berrini) [Revelação com amidol para papel gelatina (Berrini)]
38-39
Revelateurs avec sel dessechés pour 1 litre et 6 litres [Reveladores com sal desidratados para 1 litro e 6 litros]
38-39
1º Mars 96 Bulletin Société Française [1º de março 1896 - Boletim da Sociedade Francesa]
40-41
Revelateur au metol. Hydroquinone [Revelador de metol - Hidroquinona]
40-41
Divers recettes pour les négatives photographiques [Fórmulas diversas para os negativos fotográficos]
42-43
Procedé Phototypie [Processo Fototipia]
42-43
Impression [Impressão]
44-45
Autre preparation p. plaques [Outro preparo para as placas]
44-45
Preparation gelatine bichromatée [Preparação de gelatina bicromada]
46-47
Nouveau procedé avec sel de fer [Novo processo com sal de ferro]
46-47
Zinco pour plans [Zinco para plantas]
48-49
Bain pour preserver le zinc [Banho para preservar o zinco]
50-51
Vernis pour caisses electriques (clean) [Verniz para caixas elétricas (clean)]
50-51
Virage sans or pour papier similigravure [Viragem sem ouro para papel de similigravura]
52-53
Pour teinture Artigas [Para tintura Artigas]
52-53
Revelateur para amydophenol - Bulletin de la societé 15 juillet 92 [Revelador para amidofenol - Boletim da Sociedade 15 de julho 1892]
54-55
Intensification avec le bromure de cuivre [Intensificação com o bromuro de cobre]
54-55
Reproduction des dessins pour la lumière [Reprodução de desenhos pela luz]
56-57
Amateur Photo - Varietes du developpement a l´amidol [Variações de revelador com amidol]
56-57
Bulletin Belge n. 3-1893 - Enlever la pellicule d´un verre [Remover a película de um vidro]
58-59
Bisulfate liquide [Bisulfato líquido]
58-59
Revelateur constant [Revelador constante] (Agosto 1893 - Boletim Belga)
60-61
Papier pour noircissement [Papel para escurecer]
60-61
Teinture de papier platine - Société 1º Mars 94 [Tintura de papel platina (Sociedade, 1º março 1894)]
62-63
Developpement au metol [Revelação de Metol]
62-63
148ª Recette p. papier Heliographique traits noirs fonds blancs [148ª Receita para papel heliográfico, traços negros, fundos brancos] (Dr. Antunes)
64-65
Traits noirs - Bulletin Belge n. 10 novembre 94 [Traços negros - Boletim belga nº 10 - Novembro 1894] / Tons rouge [Tons vermelhos]
64-65
Developpateur Poulenc - Bulletin Soc Française n. 7 1894 [Revelador Poulenc - Boletim Sociedade Francesa nº 7, 1894]
66-67
Fixateur pour plaques qui ne se trouble pas [Fixador para chapas que não se altera]
66-67
Nourcissement des chambres noirs [Escurecimento de câmeras escuras]
68-69
Papier heliographique [Papel heliográfico]
68-69
Contretype directes [Contratipos diretos] (Amateur Photo)
70-71
Procedé Pellet [Processo Pellet]
70-71
Fenotene p. collodium [Fenoteno para colódio] – Boletim Belga n.2/95
72-73
Preparation du papier boryte [Preparo do papel Boryte]
72-73
Revelateur Mackenstein [Revelador Mackenstein]
74-75
Glicine p. papier gelatine [Glicina para papel gelatina]
74-75
Contracapa
76
(anotações em papéis avulsos)
77
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NjI3NDM3